p 17  Братья Гримм были не только писателями, но и крупнейшими учёными, академиками, профессорами университета, общественными деятелями. Вы, наверно, подивитесь этому? Ведь в представлении многих братья Гримм - это авторы "Госпожи Метелицы", "Рапунцель", "Спящей красавицы", "Бременских уличных музыкантов", "Мальчик-с-пальчик", "Храброго портняжки" да ещё двухсот других сказок, и только. Но кто так думает - тот ошибается.
  Братья Гримм родились в маленьком немецком городке Ханау, недалеко от Франкфурта-на-Майне: старший Якоб 4 января 1785 года, а Вильгельм 24 февраля 1786 года. От самой ранней юности братья были связаны теснейшими узами дружбы. Они спали в одной кроватке, были одинаково одеты, оба увлекались коллекционированием бабочек и растений, могли часами следить за повадками животных и насекомых. Мальчики горячо любили природу. Отец, Филипп Вильгельм, предпочёл юридическую карьеру. Начал он работать как адвокат, а затем "княжеским городским и земским писарем" в Ханау. В 1783 году он женился на Доротее Циммер, происходившей из семьи юристов. Кроме Вильгельма и Якоба, в семье было ещё три младших брата (Карл, Фердинанд и Людвиг Эмиль) и сестра Лотта.
  p 12С ранних лет начались первые совместные уроки Якоба и Вильгельма. Взявшись за руки, они шли в сопровождении служанки к учителю французского языка. Недалеко от них жила сестра отца - бездетная вдова. Именно тётя Шлеммер обучила детей азбуке, читала с ними катехизис и познакомила с основами счёта.
  В 1796 году отец братьев заболел воспалением лёгких и в возрасте 45 лет умер, оставив 40-летнюю вдову с шестью детьми на руках. Вскоре семья переехала в город Кассель. Здесь Якоб и Вильгельм поступили в Кассельский лицей. Братья окончили гимназию не за 7 или 8 лет, как это обычно бывало, а за 4.
  Окончив лицей, в 1802 году Якоб, а в 1803 году и Вильгельм стали студентами юридического факультета Марбургского университета.
  Якоб Гримм с 1806 года начинает работать в библиотеке города Кассель. Библиотечная работа никогда не мешала, а, наоборот, способствовала творческой работе братьев и часто являлась их единственным и основным заработком.
  Почти сразу после окончания университета братья Гримм взялись совершенно самостоятельно за собирание немецкого фольклора, и, прежде всего - народных сказок.
  По своему внутреннему складу Якоб Гримм был прирождённым исследователем, меньше подходил для преподавательской деятельности, чем его эмоциональный брат Вильгельм. Братья всю жизнь были очень дружны, несмотря на разность характеров. Даже их студенческие прозвища - "Старик" и "Малыш" - многое о них говорили. Всю жизнь Якоб посвятил работе и остался холостяком. Вильгельм же счастливо женился, а его сын Герман стал известным литературоведом.p 13
  В 1811 году они опубликовали первые научные работы: Якоб опубликовал работу "О старонемецком мейстерзанге", а Вильгельм напечатал перевод "Древнедатских героических песен, баллад и сказок". Спустя год вышла в свет первая книга "Детских и семейных сказок", собранных, записанных и подготовленных к печати братьями. Через три года вышла и вторая книга.
  Якоб и Вильгельм Гримм собирали сказки очень кропотливо и упорно, записывали их с наибольшей точностью, чтобы передать их образность и сочный язык. Они заставляли всех своих друзей и близких рассказывать известные им сказки, знакомились со стариками и старухами из простонародья - главными хранителями фольклорных сокровищ. Приходилось иногда добывать сказки путём обмена. Да, да! Обменивать их на свою старую поношенную одежду. Драгунский вахмистр Иоганн Краузе именно за такую плату "уступил" братьям Гримм полдюжины сказок, которые держал в своей голове. Всего братья собрали свыше 200 сказок.
  p 14Помимо сказок братья Гримм подготовили к печати и такие памятники народного творчества, как "Бедный Хейнрих" и "Песни старой Эдды", "Немецкие саги" и "Рейнеке-Лис", "Песнь о Роланде", перевели на немецкий язык некоторые фольклорные произведения соседних народов (датчан, шотландцев, ирландцев).
  Огромное значение для развития немецкого литературного языка имела первая в истории Германии научно-систематизированная "Немецкая грамматика" Якоба Гримма. Не случайно современники назвали год её выхода в свет - 1819-й - "годом рождения немецкой филологии". Большую ценность представлял и другой труд Якоба - "Памятники немецкой старины", объёмом более тысячи страниц. Тогда же крупное научное исследование выпустил и Вильгельм Гримм. Оно называлось так: "Немецкие героические сказания".
  В конце 30-х годов XIX века, когда братья Гримм перебрались в Берлин, они принимаются за работу, объём которой был поистине колоссальным и которую продолжали до самой смерти. Это было составление многотомного "Немецкого словаря". Ведь что такое подготовить материал к толковому словарю? Это значит составить тысячи, десятки тысяч карточек на каждое слово-термин - десятки тысяч своеобразных паспортов. И в каждый из них занести все значения, варианты и возможные применения слова, проиллюстрировав это примерами из литературных источников.
  Есть у братьев Гримм совсем маленькая сказочка - всего два абзаца, которая называется "Золотой ключик". Она завершает сборники гриммовских сказок, числясь там под №300.
  Первым русским переводчиком сказок братьев Гримм (уже с французского языка) был В.А. Жуковский. В 1826 году в России были опубликованы переводы двух сказок: "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник".p 15
  Сказки братьев Гримм переведены более чем на 100 языков. Поэтому памятники самим братьям Гримм и героям их сказок можно встретить во многих странах мира. Больше всего памятников возведено бременским музыкантам. В Германии с 1975 года действует туристический маршрут от Ханау до Бремена - «Дорога сказок».
  До самой смерти братья Гримм жили в Берлине постоянно. Вильгельм Гримм умер 16 декабря 1859 года, а через четыре года, 20 сентября 1863 года, скончался и Якоб. За свою жизнь братья опубликовали множество сочинений, а их сборник «Детские и семейные сказки» по праву занял место в сокровищнице мировой литературы.